پاسخ به سوالات متداول
در صورتی که مدارک شما قرار است به سفارتها، دانشگاهها، دادگستری، وزارتخانهها یا سایر مراجع رسمی ارائه شود، معمولاً ترجمه رسمی الزامی است. در صورت تردید، امکان بررسی مدارک پیش از ثبت سفارش وجود دارد.
ترجمه فوری و ترجمه عادی از نظر کیفیت تفاوتی ندارند و هر دو با دقت کامل انجام میشوند. تفاوت اصلی در زمان آمادهسازی ترجمه است که در صورت انتخاب ترجمه فوری، کوتاهتر خواهد بود.
هزینه ترجمه رسمی بر اساس نوع مدرک، زبان مقصد و تعرفههای مصوب تعیین میشود و پس از بررسی مدارک، مبلغ نهایی پیش از شروع کار بهصورت شفاف اعلام خواهد شد.
مدت زمان آمادهسازی ترجمه رسمی به نوع مدرک، زبان مقصد و نیاز یا عدم نیاز به تأییدات دادگستری و وزارتخانهها بستگی دارد. زمان تقریبی پس از بررسی مدارک به شما اعلام میشود.
خیر. ترجمه رسمی علاوه بر امور مهاجرتی، برای تحصیل، اشتغال، ثبت شرکت، امور حقوقی، سفارتها و برخی مراجعات اداری نیز مورد نیاز است. نوع ترجمه به کاربرد مدرک و مرجع ارائهدهنده بستگی دارد.
در فرآیند ترجمه رسمی، بهویژه برای اخذ تأییدیه از قوه قضاییه (دادگستری) و سایر نهادهای رسمی، اصل مدارک باید رؤیت شود. بدون ارائه اصل مدرک، امکان صدور تأییدیه رسمی وجود نخواهد داشت.
در مرحله بررسی اولیه و اعلام هزینه، ارسال تصویر مدارک امکانپذیر است. با این حال، تصویر ارسالی باید شرایط مشخصی داشته باشد تا قابل بررسی باشد. برای انجام ترجمه رسمی و بهویژه جهت اخذ تأییدات، ارائه اصل مدارک در مرحله نهایی و تحویل مدارک ترجمهشده الزامی خواهد بود.
درست است که دفتر ترجمه مسئول صحتسنجی مدارک مشتری است اما مجاز به اصلاح، تغییر یا تفسیر اطلاعات مندرج در اصل مدرک نیست و ترجمه صرفاً بر اساس متن و اطلاعات موجود در مدرک ارائهشده انجام میشود. در صورت وجود هرگونه مغایرت یا اشتباه در مدرک، اصلاح آن باید از طریق مرجع صادرکننده مدرک انجام شود و پس از اصلاح رسمی، امکان ترجمه وجود خواهد داشت.
بله. بهطور معمول، ترجمه رسمی مدارک تا ۶ ماه اعتبار دارد؛ با این حال، مدت اعتبار ترجمه به نظر و ضوابط مرجع درخواستکننده بستگی دارد و ممکن است در برخی موارد متفاوت باشد.
در صورت وجود خطای تایپی یا مغایرت با اصل مدرک، اصلاحات طبق ضوابط انجام خواهد شد. تغییر اطلاعات مندرج در اصل مدرک امکانپذیر نیست.
بله. هر ترجمه رسمی بهعنوان یک سند مستقل صادر میشود و در صورت نیاز به صدور مجدد، بهروزرسانی تاریخ، تغییر مرجع ارائه یا دریافت نسخه جدید، انجام ترجمه مجدد مستلزم پرداخت هزینه خواهد بود. با این حال، در صورت وجود نسخه قبلی و عدم تغییر در اصل مدرک، شرایط و هزینه پس از بررسی اعلام میشود.
